Mon beau sapin
Chant de Noël. (Francés)
Mon beau sapin, roi des forêts Que j'aime ta verdure! Quand, par l'hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits Mon beau sapin, roi des forêts Tu gardes ta parure. Toi que Noël planta chez nous Au saint anniversaire! Comme ils sont beaux, comme ils sont doux Et tes bonbons et tes joujoux! Toi que Noël planta chez nous Tout brillant de lumière. Mon beau sapin tes verts sommets Et leur fidèle ombrage De la foi qui ne ment jamais De la constance et de la paix, Mon beau sapin tes verts sommets M'offrent la douce image. |
Mi bello abeto
Canción de Navidad. (Español)
Mi bello abeto, rey de los bosques ¡Cómo me gusta tu verdura! Cuando, en invierno, los bosques y los barbechos están desprovistos de sus encantos, Mi bello abeto, el rey de las selvas tú guardas tus adornos. Tú que en Navidad estás plantado en nuestra casa Por el santo aniversario! Cómo están de bellos, cómo están de suaves Y tus caramelos y tus juguetes! Tú que en Navidad estás plantado en nuestra casa todo brillante de luz. Mi bello abeto, tus puntas verdes Y su sombra fiel, De la fe que nunca miente, De la constancia y de la paz, Mi bello abeto, tus puntas verdes Me ofrecen la dulce imagen |
Versión karaoke
Joyeux Noël à vous aussi avec ou sans musique!.
RépondreSupprimer