lundi 27 novembre 2023

Zoé Clauzure gana el concurso de Eurovisión Junior 2023

La francesa Zoé Clauzure, de 13 años, ha conseguido la victoria en el certamen de Eurovisión Junior 2023 al obtener 228 puntos, revalidando así la victoria de Francia que ya consiguió el pasado año 2022 con la canción "Oh maman!", de Lissandro.

La canción española "Loviu" de Sandra Valero, quedó en segunda posición con 201 puntos.

La niña Zoé Clauzure participó en el concurso "The voice Kids" en el año 2020 y esta canción trata sobre el acoso escolar, que ella vivió durante muchos años en primera persona. Su objetivo es explicar que no todo vale en las relaciones entre compañeros de clase, y que los niños y las niñas tomen conciencia de este problema.

La letra de 'Coeur', de Zoé Clauzure

Mon cœur bat en rythmeIl palpite si viteQuand je chante pour toi-oi-oi-oiJ'veux que le monde entierNous voit existerQuand je chante, ay-ay-ay-ay
Je me lève pour voir le mondeJe m'élève, je rêve, mon cœur s'inondeÇa traîne, je regarde la montreJe veux qu'ça cesse et je le montreJe regarde mes rêves tout le tempsJe veux y croire ça me hanteC'est pour ça que je chante
Mon cœur bat en rythmeIl palpite si viteQuand je chante, ay-ay-ay-ayJ'veux que le monde entierNous voit existerQuand je chante, ay-ay-ay-ay
Toi, ah. Ah-haC'est comme ci comme ça, eh-ya(Ah, ay-ay-ay-ay)
Avance vers la victoirePus peur d'aucun de ces regardsPourtant certains préfèrentTe voir échouer mais t'accélèresJe déploie mes ailes doucementJ'le fais pour nous vraimentChaque fois que je chante
Mon cœur bat en rythmeIl palpite si viteQuand je chante, ay-ay-ay-ayJ'veux que le monde entierNous voit existerQuand je chante, ay-ay-ay-ay
Toi, ah. Ah-haC'est comme ci comme ça, eh-ya(Ah) Ay-ay-ay-ayToi, ah. Ah-haC'est comme ci comme ça, eh-ya(Ah, ay-ay-ay-ay)
Mon cœur bat en rythmeIl palpite si viteNos cœurs battent en rythmeNos cœurs battent trop vitePour toi yeah
(Nos cœurs battent en rythme)
(Nos cœurs battent en rythme)
J'veux que le monde entierNous voit exister
(Nos cœurs battent en rythme, ay-ay-ay-ay)
Quand je chante, ah... eh-yeah
(Nos cœurs battent en rythme)
Ah, eh-yeah
(Nos cœurs battent trop vite, ay-ay-ay-ay)
C'est comme ci, ci comme çaAh-ah-ahJe chante pour toi
Mi corazón late rítmicamente
palpita tan rápido
cuando canto para ti.
Quiero que el mundo entero
nos vea existir
cuando canto.

Me levanto para ver el mundo.
Me levanto, sueño, mi corazón se inunda,
se arrastra, miro el reloj,
quiero que pare y lo muestro.
Veo mis sueños todo el tiempo
Quiero creerlo, me persigue,
por eso canto.

Mi corazón late rítmicamente,
palpita tan rápido
cuando canto.
Quiero que el mundo entero
nos vea existir
cuando canto.

Tú.. Ah-ha
Es así asá.

Avanza hacia la victoria,
ya no tienes miedo de ninguna de estas miradas.
Sin embargo, algunos prefieren
verte fallar, pero tú te aceleras.
Extendí mis alas suavemente,
realmente lo hago por nosotros
cada vez que canto.

Mi corazón late rítmicamente,
palpita tan rápido
cuando canto.
Quiero que el mundo entero
nos vea existir
cuando canto.

Tú, ahahh...
Es así asá.

Es así asao.

Mi corazón late rítmicamente,
palpita tan rápido.
Nuestros corazones laten rítmicamente.
Nuestros corazones laten demasiado rápido,
para ti, sí.

(Nuestros corazones laten rítmicamente).
(Nuestros corazones laten rítmicamente).

Quiero que el mundo entero
nos vea existir
(Nuestros corazones laten rítmicamente).
cuando canto.
(Nuestros corazones laten rítmicamente).
Ah, yeah.
(Nuestros corazones laten demasiado rápido)
Es así asao.
Yo canto para ti.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire