samedi 11 octobre 2008

Édith Piaf - La vie en rose

Durante la guerra, Edith Piaf cantaba en los clubes y music-halls, en donde conoció a su contemporánea alemana Ilona Hesse, y ayudaba a los prisioneros a escapar. Tras la guerra, en 1945, escribe la letra de La vida en rosa, su canción más célebre, que interpreta en la Comédie-Française.

Édith Piaf - La vie en rose (1946)

PAROLE

Des yeux qui font baisser les miens
un rire qui se perd sur sa bouche
voilà le portrait sans retouche
de l'homme auquel j'appartiens.

Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas.
je vois la vie en rose,
il me dit des mots d'amour
des mots de tous les jours,
et ça me fait quelque chose.

Il est entré dans mon cœur,
une part de bonheur
dont je connais la cause,
c'est lui pour moi,
moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
pour la vie.

Et dès que je l'aperçois
alors je sens en moi
mon cœur qui bat.

Des nuits d'amour à plus finir
un grand bonheur qui prend sa place
des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir.

Quand il me prend dans ses bras,
il me parle tout bas
je vois la vie en rose,
il me dit des mots d'amour
des mots de tous les jours,
et ça me fait quelque chose.

Il est entré dans mon cœur,
une part de bonheur
dont je connais la cause,
c'est lui pour moi,
moi pour lui dans la vie
il me l'a dit, l'a juré
pour la vie.

et dès que je l'aperçois
alors je sens en moi
mon cœur qui bat.

LETRA

Ojos que hacen bajar los nuestros
una risa que se pierde sobre su boca
he aquí el retrato sin retoque
del hombre a quien pertenezco.

Cuando me toma en sus brazos,
me habla todo bajo
veo la vida en rosa,
me dice palabras de amor
palabras diarias,
y eso me hace algo.

Él entró en mi corazón,
una parte de felicidad
que conozco la causa,
Es él para mí,
yo para él en la vida
me lo dijo, lo juró
por la vida.

Y en cuanto lo perciba
entonces siento en mí
mi corazón que late.

Noches de amor por terminar más
Una gran felicidad que se sienta su
Problemas, penas se borran
feliz, feliz a morir.

Cuando me toma en sus brazos,
me habla toda parte baja
veo la vida en rosa,
me dice palabras de amor
palabras diarias,
y eso me hace algo.

Él entró en mi corazón,
una parte de felicidad
que conozco la causa,
es él para mí,
yo para él en la vida
me lo dijo, lo juró
para la vida.

Y en cuanto lo perciba
entonces siento en mí
mi corazón que late.

Trailer du film "La Mome" (2007)



Et maintenant, tu peux faire cet exercice dans cette page web

1 commentaire:

  1. Wonderful post! We will be linking to this particularly
    great post on our website. Keep up the good writing.
    Feel free to surf my website ... transfer news man utd

    RépondreSupprimer