Frère Jacques es una de las canciones populares infantiles más conocidas. De origen francés, puede ser cantada como una melodía simple o como un canon a cuatro voces.
El original francés, aunque con ligeras variantes, dice:
Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez les matines! Sonnez les matines! Din, dan, don. Din, dan, don
La traducción literal es:
Hermano Santiago, hermano Santiago, ¿Está durmiendo? ¿Está durmiendo?
¡Toque las maitines! ¡Toque las maitines! Din, dan, don. Din, dan, don
El nombre francés Jacques puede ser traducido al castellano como Jacob, Iago, Santiago, Jaime...
http://es.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques (con partituras)
El original francés, aunque con ligeras variantes, dice:
Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez les matines! Sonnez les matines! Din, dan, don. Din, dan, don
La traducción literal es:
Hermano Santiago, hermano Santiago, ¿Está durmiendo? ¿Está durmiendo?
¡Toque las maitines! ¡Toque las maitines! Din, dan, don. Din, dan, don
El nombre francés Jacques puede ser traducido al castellano como Jacob, Iago, Santiago, Jaime...
http://es.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques (con partituras)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire